This book forced people to recognize that the language of traditional religion was not a language that people believed today whether they continued to use it or not....Every would-be theologian rushed into print to denounce this book.Calls were issued for Bishop Robinson's resignation or for him to be deposed for heresy....: "Perhaps more than anything else, Honest to God was a product of its time: traditions were questioned, orthodoxy was challenged and norms of behaviour disregarded.
Robinson, Re-dater le Nouveau Testament, traduction de Marie de Mérode, Paris, Ed. Dans une postface, la traductrice donne quelques indications sur l'accueil fait à Redating, sur le retard apporté à la publication d'une traduction et sur les rumeurs nées de ce retard.
Il était l'œuvre d'un évêque anglican démissionnaire, dont un autre ouvrage, d'une théologie assez « radicale », Honest to God, avait soulevé des remous.
For a bishop to favor Lady Chatterley titillated the English media.... he wrote a little book called Honest to God that appeared on the bookstands in 1963.
It made the controversy about Lady Chatterley's Lover look pale by comparison.
Christian Origins is dedicated to publishing articles distinguished by their attention to detail and reasoned approach.